據馬新社近日報道,在微短劇制作創新的推動下,中國創意產業將眾多的實體場景與先進的虛擬功能相結合,該行業正將娛樂轉變為經濟增長和全球影響力的載體,并產生了“中國塢”的稱號。

  近年來,中國微短劇的出海征程正經歷深刻變化,從單部作品的“內容輸出”,升級至產業模式的“生態共建”。這不僅是商業模式的迭代,更是全球化敘事下“講好中國故事”的一次歷史性機遇。

  近年來,中國微短劇的出海之路正迎來關鍵轉折。

  過去那種“翻譯+投流”的粗放模式,已逐漸遭遇瓶頸:獲客成本攀升、內容同質化、文化理解隔閡等問題凸顯。如今的行業共識是:單靠“爆款”難以持續,必須轉向構建產業生態。這也正是“中國塢”概念興起的背景——它不只是內容出海,更是一套融合實景與虛擬、連接文化與科技的創新體系。

  如何以“中國塢”模式構筑微短劇出海的堅實生態?關鍵在于實現從“自產自銷”到“多元共建”的轉變。積極聯合當地制作團隊與國際傳播平臺,推動“共同策劃、共同制作、共同傳播”,才能讓中國的成熟故事與商業模式在異國土壤中生根發芽。

  在內容層面,要善用“中國IP+本土化”策略,提煉具有全球共識的敘事模式,再通過本地演員、場景等元素增強代入感。東南亞的家庭倫理、拉美的魔幻現實主義、西方的吸血鬼傳說等,都已成為可嫁接的故事土壤。比如中國短劇平臺ReelShort堅持在東南亞等地采用本土編劇、啟用當地演員、扎根當地攝制與推廣,很好地融入了目標市場。

  在文化表達上,應聚焦美食、寵物、非遺等具有天然親和力的符號。要避免刻意獵奇,突破“霸道總裁”“甜寵”的單一套路,轉向更普世的奮斗逆襲、反抗霸權等母題,拓寬內容邊界。此外,美食、寵物、非遺技藝等符號,觀眾大都是喜愛的,但彼此又有差異,往往能交流互鑒,以實現真誠的跨文化對話。

  技術賦能也不可或缺。AI正從劇本創作、虛擬制片延伸到翻譯配音與算法推薦,大幅提升制作與傳播效率。比如DramaBox平臺將AI應用到劇本創作、角色設計、場景搭建、視頻剪輯和特效生成等各個環節,尤其在廣告植入與技術服務中,AI幫助快速提供本地化翻譯和適配建議,提高廣告效果。這不僅大幅提升產能,更通過算法推薦精準觸達目標人群。

  值得注意的是,生態建設必須輔之以制度規范。目前有部分平臺直接復制國產劇的劇情、鏡頭與造型,僅做淺層“在地化”包裝,靠模仿收割流量。這種短視行為不僅損害行業聲譽,更不利于“中國模式”的長期輸出。因此,亟須建立法律保障與行業共識,通過集體倡議等形式,明確規則、保護版權,讓“中國塢”的崛起之路走得更穩、更遠。

  (本報記者 王慧瓊采訪整理)

編輯:樊瑞
更多精彩資訊請在應用市場下載“央廣網”客戶端。歡迎提供新聞線索,24小時報料熱線400-800-0088;消費者也可通過央廣網“啄木鳥消費者投訴平臺”線上投訴。版權聲明:本文章版權歸屬央廣網所有,未經授權不得轉載。轉載請聯系:[email protected],不尊重原創的行為我們將追究責任。
長按二維碼
關注精彩內容